BONVOYAGIST
世界一周Round the World trip
Seoul beef
seoul

ソウル、ロッテ百貨店前にて。
牛肉問題に抗議するデモです。
今日から72時間デモに突入するようです。

韓国語学校
ソウル。
ここ3日間、学校を探したり下宿を探したりで忙しかったけど、ようやく予定が決まり落ち着いた感じです。
まず語学学校ですが、期間が一ヶ月しかないということで、1日あたりの授業数とクラスの生徒の数を考慮してGEOSに決めました。あのGEOSです。
下宿もそこで紹介してもらいました。バストイレ2食付で450000ウォン。部屋は3畳と恐ろしく狭いですが、半年以上もドミトリー生活を続けていると、それでも贅沢だと思ってしまう。。。
授業も引越しも来週からだから、それまではのんびり観光しよう。
I'm sick of text book
I have a private Korean teacher and we have lesson in Mcdonalds every week.
We usually use NHK text book for the lesson, but these days I feel it's boring.
So next time, I'm going to use K-POP song as text book.
I have some BoA's CD so I wanna use it.
Song is really good material for studying language cause its easy to listen again and again.
A problem is that almost all her songs are love song.
Take ''my sweetie''for example, lyric is like this:

I'm no longer a little girl,still not a lady.
But I'll be a lady someday who can talk about love with you.
I wanna be a lady who fascinate you.
Can you wait me?

It must be strange that 2 men speak this kinda of topic in Mcdonalds, but fortunately other people wouldn't understand it.
しなければならない?
韓国語を勉強していると、日本語を勉強している外国人が「日本語は難しい」と言う理由がわかる気がします。

例えば「しなければならない」という表現。
まず「する」を「しなければ」と否定の形にして、さらに「ならない」と否定で結ぶ。
一見、二重否定のようだけど意味は「義務」あるいは「命令」。

韓国語にも同じような表現があって、どうして意味は命令なのに二重否定の形なんだ?とかなり悩みました(その後、日本語も同じことに気がついた)。

あと日本語の形容動詞もいまいちよくわからない。
「美しい」は形容詞だけど「きれいだ」は形容動詞っていうのは変な気がする。
同じ形容詞か、あるいは名詞「きれい」+だ でいいような気がするんだよなあ。
実際、日本語を勉強している外国人は「イ形容詞」「ナ形容詞」と習っている人もいたし・・・。


 
かなり本気で韓国語
最近、韓国語の勉強をかなりしている。
勉強を始めてから1年半、ようやく本気で勉強する気分になっている。
急にやる気になったのにはいくつか要因があるけど、一番はずっと前から計画している世界一周旅行がかなり現実味を帯びてきたこと。
他にもskypeで韓国の人と話す機会が増えたとか、学習にP-study systemを取り入れたこととかいろいろあるけど、それらが重なって韓国語を勉強しやすい環境を作っている感じ。
そう言えば、自分が悩んでいるときに友人が言ってくれたっけ。
「自分が求めているものっていうのは、自然と向こうから近づいてくるものなんだ」って。
今、まさにそんな感じです。

ちなみに上の言葉は「縁がないのだからさっさと諦めろ」と続きます・・・。
BoA miracle(韓国盤)
20070227124704


BoA miracle(韓国盤)

BoAの韓国盤のベストアルバムです
すべて韓国語で歌っています
KーPOPセレクションの曲だと韓国語の方が好きなんだけど、ミラクルの場合は日本語の歌詞の方が好きかな。
それは単に日本盤を最初に聞いたからかも知れないし、あるいは韓国語訳が日本語訳に引きずられているからかも知れない。
自分にもよくわからないです。
ちなみに日本デビュー後のボアの歌で一番好きなのは「jewel song」で今回は実はjewel songが入っているCDを探していたのですが、韓国語バージョンはボアのオリジナルアルバムには収録されていないそうです(オムニバスか何かに入っているらしい)。
それでも2番目に好きな「every heart」が入っているのでまあ、良かったかなと思います

P-Study System で韓国語を勉強する
英単語学習ソフト P-Study System 公式サイト

英単語学習ソフト P-Study System 公式サイト



英単語学習ソフト P-Study System 公式サイト

オススメの英単語学習ソフトです。英単語の学習はもちろんですが、私はこれを使って韓国語の勉強もしています。
問題集を自作する機能がついているので、それにハングルを入力すれば韓国語の自作問題集が作れます。
しかもマイクロソフトのtts(合成音声)にも対応しているので
http://www.microsoft.com/msagent/downloads/user.asp
で韓国語のtts(とエージェント)をダウンロードすれば単語を読み上げてくれます。
ただし、いかにも機械っぽい声ですが・・・。韓国語音声のレベルをせめてmicrosoft Mary レベルに上げて欲しいです。これはPSSさんではなくマイクロソフトへの要望です。



男女6人恋物語
男女6人恋物語 Featuring ソ・ジソプ DVD-BOX 男女6人恋物語 Featuring ソ・ジソプ DVD-BOX
ソ・ジソプ (2006/02/24)
竹書房

この商品の詳細を見る


韓国のシットコムです。
私も最近まで知らなかったのですが、韓国ではドラマだけではなくシットコムも大人気だそうで、かなりの数の作品が作られているらしい。外国語を勉強する立場からするとこれは大変ありがたいことです。
英語の勉強でも「フレンズ」に大変お世話になっている私としては、韓国のシットコムも見逃すわけにはいきません。さっそくビデオワンに行って「ノンストップ」と「男女6人恋物語」を借りてきました。本当は「アンニョン・フランチェスカ」が本命だったのですがまだレンタルはされていないようでした。
まずは「ノンストップ」から。韓国語の字幕がでないので終了。回想シーンが長かったのも気に入らなかった。シットコムなんだから短い時間にたくさんしゃべって下さい。
次に「男女6人恋物語」。内容は単純で大変よろしい。韓国語の字幕がでるのも合格。1話が20分で終わるのもgood!
しかしこのふざけた邦題はなんですか???原題は「ナムジャセ ヨジャセ(男3女3)」。 それが「男女6人」はまだしも「恋物語」って・・・。
借りるのが大変恥ずかしかったです。
韓国パブ
またまた行ってきました、韓国パブ。
しかも2軒をはしご。もちろん韓国語の勉強の為です。
日本人ホステスバーより格安です。お酒を飲むだけならの話ですが。

実際に韓国語で会話をしてみないと、自分の今のレベルを実感するのってなかなか難しいですよね。
今回わかったことは、
・発音はキレイにできている。
・過去形を使いこなせていない。
・語彙力がまだ弱い。
とまあこんな感じでしょうか。
タイトルなし
20060706013459




韓国語の助詞や用言の変化をまとめた本です。

「する」「しよう」「したならば」「するだろうか」などの用言の変化にてこずっている人にオススメです。

BoAの歌を訳すのにも大活躍。
すでに前の2曲(辞書だけで訳した)の誤訳をいくつもみつけました。