I can read Kanji, but I can't write them.
My handwriting diary and medical record for patients are full of Hiragana and I feel a little ashamed.
So It seemed that its impossible for me to study Chines and actually I tried a couple of times in vein.
Recently, I re-started studyng chinese again.
This time, I decided not to write Chinese,technically by hand.
Now I'm studing Chinese by typing,
I still don'k now it works but I think its best way for me to continue studyng.
By the way Now I use a software to study foreign language.
Its English learning soft originally, but I use it for other foreeign languages like Chinese ,Korean and Spanish.
![]() | さよならバンクーバー DVD-BOX チェン・クン (2006/11/24) ビデオメーカー この商品の詳細を見る |
中国ドラマです。舞台はバンクーバーですが、メインの出演者はみんな中国人で中国語を話します。
個人的な見所は2つです。まずはバンクーバー。行ったことがある人なら分かると思いますが、バンクーバーはアジア系がかなり多いんですよ。中華街もあったり漢字やハングルの看板があふれている街なんです。ドラマみていたらいろんなことを思い出して、またバンクーバーに行きたくなってしまいました。行ったことがない人もこのドラマを見たら間違いなく行きたくなるでしょう。
もうひとつは女優の李小冉(リー・シャオラン)です。とにかくカワイイ。肌が白い。もっと出番を増やして欲しい。
你好 上海 谢谢
漢字を書いて覚えるのも面倒だし、ピンインを意識するので勉強法としてはいいんではないでしょうか。
p-study system を使えば発音もしてくれるのでいい感じです。
ピンインの後にwo3のように四声を入れた方が良いんでしょうが、これを覚えようとすると初っ端からつまずくことが目に見えているので、四声はまだ意識しないで単語を覚えようと思います
ここんとこ韓国語ばかり勉強していたんだけど、そろそろ他の外国語も挨拶ぐらいはわからないとね。
で、中途半端にやりかけていた中国語をまた再開しようと思ったわけです。
しっかし中国語は本当に難しいですね。
漢字を使うという点では日本人に有利と言われていますが、本当にそうなのだろうか?
自分は昔から漢字の練習が大嫌いだったので、とっつきにくいことこの上ないです。
第一関門は「我是日本人」です。カタカナで書くと「ウォーシーリーベンレン」。私は日本人です、という意味なのですが「是」の発音が日本語にはない「そり舌音」という発声法です。
大抵の日本人はカタカナの「シー」と発音してしまうので、中国人には「ウォーシー」と言った時点で日本人だとわかってしまうとか。


